翻訳と辞書
Words near each other
・ Rangeway, Western Australia
・ Rangeworthy
・ Rangeya Raghav
・ Rangfrah
・ Rangga Warsita
・ Ranggen
・ Ranggong Daeng Romo
・ Ranggung LRT Station
・ Rangha
・ Ranghana
・ Ranghar
・ Rangherka
・ Ranghulu District
・ Rangi
・ Rangi (surname)
Rangi and Papa
・ Rangi Chase
・ Rangi Deh
・ Rangi Hauiti Pokiha
・ Rangi Heremaia
・ Rangi Hetet
・ Rangi Kipa
・ Rangi Kuini Wikitoria Topeora
・ Rangi language
・ Rangi Mawhete
・ Rangi people
・ Rangi Ruru Girls' School
・ Rangi Ruru Wananga Karaitiana
・ Rangi's Catch
・ Rangia (genus)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Rangi and Papa : ウィキペディア英語版
Rangi and Papa
In Māori mythology the primal couple Rangi and Papa (or Ranginui and Papatuanuku) appear in a creation myth explaining the origin of the world. In some South Island dialects, Rangi is called Raki or Rakinui.〔This article is based largely on the writings of a Te Arawa chief, Wiremu Maihi Te Rangikāheke, who is the author of much of the material in George Grey’s ''Nga Mahi a nga Tupuna'' (Grey 1971), originally published in 1854 and later translated into English as ''Polynesian Mythology'' (Grey 1956). It should be understood that the version presented here represents just one Māori creation myth among many variants〕
==Union and separation==
Ranginui and Papatuanuku are the primordial parents, the sky father and the earth mother who lie locked together in a tight embrace. They have many children〔The specific number of children varies in different versions but numbers of 70 or more are commonly mentioned. Whether such a high number actually occurs in one early text is another matter for investigation.〕 all of whom are male, who are forced to live in the cramped darkness between them.〔Their children include, depending on the version: Rongo-mā-tāne, Haumia-tiketike, Tūmatauenga and Rehua. The youngest is Ruaumoko, who has never been born and remains inside his mother's womb. His movements cause earthquakes.〕 These children grow and discuss among themselves what it would be like to live in the light. Tūmatauenga, the fiercest of
the children, proposes that the best solution to their predicament is to kill their parents (Grey 1956:2).
But his brother Tāne disagrees, suggesting that it is better to push them apart, to let Ranginui be as a stranger to them in the sky above while Papatuanuku will remain below to nurture them. The others put their plans into action—Rongo, the god of cultivated food, tries to push his parents apart, then Tangaroa, the god of the sea, and his sibling Haumia-tiketike, the god of wild food, join him. In spite of their joint efforts Rangi and Papa remain close together in their loving embrace. After many attempts Tāne, god of forests and birds, forces his parents apart. Instead of standing upright and pushing with his hands as his brothers have done, he lies on his back and pushes with his strong legs. Stretching every sinew Tāne pushes and pushes until, with cries of grief and surprise, Ranginui and Papatuanuku were pried apart (Grey 1956:2-3, Biggs 1966:448).〔Traditions of the Taranaki region, however, assign this separating role to Tangaroa, god of the sea (Smith 1993:1-2).〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Rangi and Papa」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.